- The Unicode Consortium - http://www.unicode.org/
The official Unicode web site provides extensive information and resources for programmers, implementers and others involved in computer globalization work.
- The Open Group - http://www.opengroup.org/pubs/catalog/it.htm
Internationalisation Guide to align with XPG4. It is intended for system and application programmers developing internationalised software, and for end users who need to use the multi-locale features of an XPG4-compliant system.
- Open Group Locales - http://www.opengroup.org/pubs/catalog/lo.htm
Publications catalog and technical guides.
- Netscape Internationalization - http://home.netscape.com/eng/intl/papers.html
Here are a collection of papers and presentation authored by Netscape engineers involved in Internationalizing Netscape products.
- Mailing list www-international@w3.org - http://www.w3.org/International/www-international.html
Mailing list for the development of all aspects of internationalization and multilingualism on the World-Wide Web.
- MAITS home page - http://anubis.dkuug.dk/maits/
The Multilingual Application Interface for Telematic Services consortium, internationalization APIs issues.
- An annotated reference to the Thai implementations - http://www.inet.co.th/cyberclub/trin/thairef/
This paper is an effort to collect and annotate relevant standards, technical and implementation aspects of Thai language implementation on various computer platforms.
- Complex scripts - http://www.microsoft.com/globaldev/FAQs/Complex.asp
FAQs on complex scripts, contextual shaping, character reordering, diacritics and special justification and wordbreak rules for complex scripts.
- Mozilla International QA - http://www.mozilla.org/quality/intl.html
The team responsible for ensuring support of international conventions such as character sets and date formats, as well as for ensuring that localized builds of the Mozilla client function properly.
- LANGUAGE Element - http://msdn.microsoft.com/workshop/delivery/osd/reference/language.asp
Specifies a semicolon-delimited list of RFC1766 language codes used for international distribution.
- Idiom Technologies, Inc. - http://www.idiominc.com/
A supplier of software, strategy and services to establish and maintain a consistent, multi-lingual, multi-cultural web presence.
- i18nGurus - http://www.i18ngurus.com/
Open directory of links to internationalization (i18n) resources and related material.
- ISO 3166-1: The Code List - http://www.din.de/gremien/nas/nabd/iso3166ma/codlstp1/
The links below take you to either the English or the French language version of the country names and code elements of ISO 3166-1.
- Locale ID (LCID) Chart - http://msdn.microsoft.com/scripting/default.htm?/scripting/VBScript/doc/vsmscLCID.htm
- Microsoft: Locales & Languages - http://www.microsoft.com/globaldev/DrIntl/faqs/Locales.mspx
FAQs on locales, language groups, system and user locales, codepage support, and Unicode support.
- ABLE Innovations, Inc. - http://www.ableinnovations.com/
A provider of software localization, internationalization, technical translation and related international services to start-up and multinational clients marketing their products worldwide.
|